Artikel mit dem Schlagwort ‘14. Kapitel 3. Vers’
मम योनिर्महद् ब्रह्म तस्मिन्गर्भं दधाम्यहम् |
14-03 mama yonir mahad brahma tasmin garbham dadhamy aham sambhavah sarva-bhutanam tato bhavati bharata
mama yonirmahad brahma
tasmingarbhaṃ dadhāmyaham
saṃbhavaḥ sarvabhūtānāṃ
tato bhavati bhārata
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
14-03 Wort-für-Wort Übersetzung
mama – mein
yoniḥ – Schoß (ist)
mahat – das große
brahma – Brahman
tasmin – da hinein
garbham – den Keim
dadhāmi – lege
aham – ich
saṃbhavaḥ – der Ursprung
sarva-bhūtānām – aller (sarva) Wesen (bhūta)
tataḥ – daraus
bhavati – entsteht
bhārata – oh Nachkomme Bharatas (Arjuna)
14-03 Mein Schoß ist das große Brahman. In ihn lege ich den Keim. Daraus, oh Arjuna, werden alle Wesen geboren
14-03 Kommentar Sukadev
In diesen ersten Versen drückt Krishna hoch philosophisches Jnana Yoga aus, indem er sagt, letztlich bin Ich, Gott, alles.
14-03 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download
14-03 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 14. Kapitel 3. Vers: Der ursprüngliche göttliche Keim
Podcast: Play in new window | Download