14-18 Devanagari Bhagavad Gita 14. Kapitel 18. Vers
ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः | जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः || १४ १८ ||
ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः | जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः || १४ १८ ||
ūrdhvaṃ gacchanti sattvasthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ jaghanyaguṇavṛttisthā adho gacchanti tāmasāḥ Vereinfachte Transkription: urdhvam gacchanti sattva-stha madhye tisthanti rajasah jaghanya-guna-vrtti-stha adho gacchanti tamasah iTrans: uurdhva.n gach{}chhanti sattvasthaa madhye tishhThanti raajasaaH jaghanyaguNavR^ittisthaa adho gach{}chhanti taamasaaH
ūrdhvam – aufwärts gacchanti – gehen sattva-sthāḥ – die in Sattva Befindlichen madhye – in der Mitte tiṣṭhanti – befinden sich rājasāḥ – die von Rajas Geprägten jaghanya-guṇa-vṛtti-sthāḥ – die unter den Wirkungsweisen (vṛtti) der niedrigsten (jaghanya) Eigenschaft (guṇa) stehen (stha) adhaḥ – abwärts gacchanti – …
Wenn wir in Sattwa sind, kann unser Geist sich zum Höchsten erheben, das Höchste spüren. So ist Sattwa der Zwischenzustand, um sich der höchsten Wahrheit bewusst zu werden. Rajas hält uns in der Mitte, und durch Tamas gleitet man mehr ins Dumpfe hinein.
Bhagavad Gita, 14. Kapitel 18. Vers: Gunas binden den Menschen an Samsara „Urdhvam gacchanti sattva-stha madhye tisthanti rajasah jaghanya-guna-vritti-stha adho gacchanti tamasah.“ „Wer in Sattva ist, bewegt sich nach oben; die Rajasigen befinden sich in der Mitte; und die Tamasigen, die der Funktion der niedrigsten Guna …