Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

11-45 adrsta-purvam hrsito ’smi drishtva bhayena ca pravyathitam mano me tad eva me darsaya deva rupam prasida devesa jagan-nivasa

adṛṣṭapūrvaṃ hṛṣito ’smi dṛṣṭvā bhayena ca pravyathitaṃ mano me tadeva me darśaya deva rūpaṃ prasīda deveśa jagannivāsa Vereinfachte Transkription: adrsta-purvam hrsito ’smi drishtva bhayena ca pravyathitam mano me tad eva me darsaya deva rupam prasida devesa jagan-nivasa   iTrans: adR^ishhTapuurva.n hR^ishhito.asmi dR^ishh{}Tvaa bhayena cha pravyathitaM mano …

Weiterlesen

11-45 Wort-für-Wort Übersetzung

adṛṣṭa-pūrvam – was vorher (pūrva) noch nie gesehen (adṛṣṭa) wurde hṛṣitaḥ – erfreut asmi – (ich) bin dṛṣṭvā – da ich gesehen habe bhayena – vor Furcht ca – und (dennoch) pravyathitam – ist erschüttert manaḥ – Geist me – mein tat – jene (frühere) eva …

Weiterlesen

11-45 Kommentar Sukadev

Arjuna als fehlerbehafteter Mensch wird hier etwas hochmütig. Er behauptet, dass er etwas gesehen hätte, was kein Mensch zuvor erblickte. Das ist natürlich unsinnig, auch wenn Krishna es ihm später scheinbar bestätigt. In der Bhagavatam gab es schon mehrere, die das erfahren haben. Vasudeva, der Vater …

Weiterlesen

11-45 Kommentar Swami Sivananda

Für einen gewöhnlichen Menschen ist die kosmische Gestalt überwältigend und erschreckend (zu sehen), einen Yogi hingegen ermutigt sie, stärkt sie und erhebt seine Seele. Arjuna sagt: »Nie zuvor habe ich die kosmische Gestalt gesehen. Zeige mir nur die Gestalt, die Du als mein Freund hattest.«

11-45 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 11. Kapitel,  45. Vers: Arjuna ist jetzt freudevoll und ängstlich über die mystische Gotteserfahrung „Adrsta-purvam hrsito’smi drstva bhayena ca pravyathitam mano me tad eva me darsaya deva rupam prasida devesa jagan-nivasa.“ Arjuna spricht zu Krishna: „Es erfüllt mich mit Freude, dass ich gesehen habe, …

Weiterlesen