11-21 Devanagari Bhagavad Gita 11. Kapitel 21. Vers
अमी हि त्वां सुरसङ्घा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति | स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः || ११ २१ ||
अमी हि त्वां सुरसङ्घा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति | स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः || ११ २१ ||
amī hi tvāṃ surasaṅghā viśanti kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ Vereinfachte Transkription: ami hi tvam sura-sangha vishanti kecid bhitah pranjalayo grnanti svastity uktva maharsi-siddha-sanghah stuvanti tvam stutibhih puskalabhih iTrans: amii hi tvaa.n surasaN^ghaa vishanti kechidbhiitaaH praaJN{}jalayo gR^iNanti svastiityuk{}tvaa maharshhisiddhasaN^ghaaH stuvanti tvaa.n …
Er ist jetzt mit anderen verbunden, die in diesem Moment auch diese Vision haben. Wir sind nicht allein oder einzigartig, wenn wir eine Bewusstseinserweiterung haben. Wir können uns mit diesen anderen verbunden fühlen, die auch diese Erfahrung einer Bewusstseinserweiterung haben. Er merkt, dass es viele gibt, …
Pushkalbhih bedeutet vollendete, wohlgesetzte Huldigungen, Huldigungen voll tiefer Bedeutung. Große Weise wie Narada und Vollkommene wie Kapila preisen Dich mit inspirierenden Hymnen.
Bhagavad Gita, 11. Kapitel, 21. Vers: Arjuna berichtet von seiner Gotteserfahrung „Ami hi tvam sura-sangha visanti kecid bhitah pranjalayo grnanti svastity uktva maharsi-siddha-sanghah stuvanti tvam stutibhih puskalabhih. Arjuna macht gerade eine Gotteserfahrung. Er hatte die Vision Krishnas, damit Gottes, als die Seele des Universums und die …