09-09 Devanagari Bhagavad Gita 9. Kapitel 9. Vers
न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय | उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु || ९ ९ ||
न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय | उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु || ९ ९ ||
na ca māṃ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanaṃjaya udāsīnavadāsīnam asaktaṃ teṣu karmasu Vereinfachte Transkription: na ca mam tani karmani nibadhnanti dhananjaya udasina-vad asinam asaktam tesu karmasu iTrans: na cha maa.n taani karmaaNi nibadh{}nanti dhana.njaya udaasiinavadaasiinam asak{}ta.n teshhu karmasu
na – nicht ca – aber mām – mich tāni – diese karmāṇi – Handlungen nibadhnanti – binden dhanaṃjaya – oh Dhanaṃjaya „Schatzgewinner“ (Arjuna) udāsīnavat – wie unbeteiligt āsīnam – sitzend, verweilend asaktam – nicht verhaftet teṣu – an diese karmasu – Handlungen
Hier kommt Krishna wieder auf Vibhuti Yoga, den Yoga der göttlichen Herrlichkeiten, zu sprechen. Nicht umsonst hat das 9. Kapitel die Überschrift „Der Yoga der königlichen Wissenschaft“ und – vor allem – „des königlichen Geheimnisses“. Krishna redet häufig in Paradoxien. Er sagt, dass Gott die Welt …