07-26 Devanagari Bhagavad Gita 7. Kapitel 26. Vers
वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन | भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन || ७ २६ ||
वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन | भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन || ७ २६ ||
vedāhaṃ samatītāni vartamānāni cārjuna bhaviṣyāṇi ca bhūtāni māṃ tu veda na kaścana Vereinfachte Transkription: vedaham samatitani vartamanani carjuna bhavisyani ca bhutani mam tu veda na kascana iTrans: vedaahaM samatiitaani vartamaanaani chaarjuna bhavishhyaaNi cha bhuutaani maa.n tu veda na kashchana
veda – kenne aham – ich samatītāni – die vergangenen vartamānāni – die gegenwärtigen ca – und arjuna – oh Arjuna bhaviṣyāṇi – die zukünftigen ca – und bhūtāni – Wesen mām – mich tu – aber veda – kennt na kaḥ cana – niemand
Niemand kennt Gott, Gott ist intellektuell nicht fassbar. Wir können nur zu Gott werden, die Einheit mit Gott verwirklichen.
Menschen, die von den drei Eigenschaften der Natur getäuscht sind, kennen den Herrn nicht. Da sie Seine wahre Natur nicht kennen, verehren sie Ihn nicht. Der Herr aber kennt durch Seine Allwissenheit die Wesen aus Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Wer den Herrn mit ausschließlicher Hingabe verehrt, …