03-26 Devanagari Bhagavad Gita 3. Kapitel 26. Vers
न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम् | जोषयेत्सर्वकर्माणि विद्वान्युक्तः समाचरन् || ३ २६ ||
न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम् | जोषयेत्सर्वकर्माणि विद्वान्युक्तः समाचरन् || ३ २६ ||
na buddhibhedaṃ janayed ajñānāṃ karmasaṅginām joṣayetsarvakarmāṇi vidvānyuktaḥ samācaran Vereinfachte Transkriptionen: na buddhi-bhedam janayed ajnanam karma-sanginam josayet sarva-karmani vidvan yuktah samacaran iTrans: na buddhibheda.n janayed aGYaanaa.n karmasaN^ginaam.h . joshhayetsarvakarmaaNi vidvaanyuk{}taH samaacharan.h
na – nicht buddhi-bhedam – Verwirrung (bheda „Spaltung“) des Verstands (buddhi) janayet – er möge erzeugen ajñānām – der Unwissenden karma-saṅginām – an Handlungen anhaftenden joṣayet – er möge gutheißen, billigen sarva-karmāṇi – alle Handlungen vidvān – der Wissende yuktaḥ – (selbst) achtsam samācaran – handelnd
Es gibt eine Art Leiter der Entwicklung. Es gibt tamassige Menschen, rajassige und sattvige Menschen. Ein tamassiger Mensch braucht Rajas. Da ist es gut, wenn diese Menschen erst einmal zielorientiert lernen, etwas ordentlich auszuführen. Swami Vishnu hatte früher ab und zu damit zu kämpfen, dass Menschen …