Artikel mit dem Schlagwort ‘3. Kapitel 22. Vers’
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किंचन |
03-22 na me parthasti kartavyam trisu lokesu kincana nanavaptam avaptavyam varta eva ca karmani
na me pārthāsti kartavyaṃ
triṣu lokeṣu kiṃcana
nānavāptamavāptavyaṃ
varta eva ca karmaṇi
Podcast: Play in new window | Download
03-22 Wort-für-Wort Übersetzung
na – nicht
me – für mich
pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna)
asti – gibt es
kartavyam – was zu tun ist
triṣu – in den drei
lokeṣu – Welten
kiṃcana – irgend etwas
na – nicht
anavāptam – etwas Unerreichtes
avāptavyam – ist zu erreichen
varte – führe ich aus
eva – gleichwohl
ca – und
karmaṇi – Handlung
03-22 Es gibt nichts in den drei Welten, Oh Arjuna, das Ich tun müsste, und es gibt auch nichts Unerreichtes zu erreichen; und doch handle Ich weiter
03-22 Kommentar Sukadev
03-22 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download