18-29 Devanagari Bhagavad Gita 18. Kapitel 29. Vers
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु | प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनंजय || १८ २९ ||
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु | प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनंजय || १८ २९ ||
buddherbhedaṃ dhṛteścaiva guṇatastrividhaṃ śṛṇu procyamānamaśeṣeṇa pṛthaktvena dhanaṃjaya Vereinfachte Transkription: buddher bhedam dhrtes caiva gunatas tri-vidham shrinu procyamanam asesena prithaktvena dhananjaya iTrans: buddherbhedaM dhR^iteshchaiva guNatastrividhaM shR^iNu prochyamaanamasheshheNa pR^ithak{}tvena dhana.njaya
buddheḥ – des Verstandes bhedam – Unterteilung dhṛteḥ – der Beständigkeit ca eva – und guṇataḥ – entsprechend der Eigenschaften (der Prakṛti) tri-vidham – die dreifache („drei-artige“) śṛṇu – höre procyamānam – (wie von mir) gelehrt wird aśeṣeṇa – vollständig pṛthaktvena – im einzelnen dhanaṃjaya – …
Auch die Buddhi, der Intellekt, kann sattwig, rajasig und tamasig geprägt sein.
Dhananjaya: Der Eroberer von Reichtum: Arjuna wird so genannt, weil er im Laufe seiner Eroberungszüge (Digvijaya) in alle vier Himmelsrichtungen viel materiellen und spirituellen Reichtum erworben hat.