15-14 Devanagari Bhagavad Gita 15. Kapitel 14. Vers
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः | प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् || १५ १४ ||
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः | प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् || १५ १४ ||
ahaṃ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ dehamāśritaḥ prāṇāpānasamāyuktaḥ pacāmyannaṃ caturvidham Vereinfachte Transkription: aham vaisvanaro bhutva praninam deham asritah pranapana-samayuktah pacamy annam catur-vidham iTrans: aha.n vaishvaanaro bhuutvaa praaNinaa.n dehamaashritaH praaNaapaanasamaayuk{}taH pachaamyanna.n chaturvidham.h
aham – ich vaiśvānaraḥ – das (Verdauungs-)Feuer („das allen Männern/Menschen zugehörige“) bhūtvā – indem geworden bin prāṇinām – der Lebewesen deham – den Körper āśritaḥ – bewohnend prāṇa-apāna-samāyuktaḥ – verbunden (samāyukta) mit prāṇa und apāna pacāmi – verdaue ich annam – die Nahrung catuḥ-vidham – von …
Auf Sanskrit lautet dieser Vers: Aham vaishvanaro bhutva praninam deham ashritah pranapana samayuktah pachamy annam chatur-vidham, einer der drei Verse aus der Bhagavad Gita, die sich als Tischgebet eignen. Swami Yogaswarupananda aus dem Sivananda Ashram rezitiert immer alle drei Verse vor dem Essen, wenn er bei …
Die Anwesenheit des Herrn als Verdauungsfeuer in allen Lebewesen wird in diesem Vers beschrieben. Vaishvanara: Das im Magen befindliche Feuer. Dieses Feuer wird angefacht vom Blasebalg des ein- und ausströmenden Atems, und große Mengen von Nahrung werden ununterbrochen verdaut. In diesem wunderbaren Magen-Laboratorium verdaue Ich die …
Bhagavad Gita, 15. Kapitel 14. Vers: Die Kräfte sind Aspekte der Gottes Energie „Aham vaisvanaro bhutva praninam deham asritah pranapana-samayuktah pacamy annam catur-vidham.“ Krishna, der Lehrer, spricht zu Arjuna, dem Schüler. Krishna, nicht nur Lehrer, sondern Inkarnation, Manifestation Gottes. “Nachdem Ich zum Feuer Vaishvanara geworden bin, …