11-49 Devanagari Bhagavad Gita 11. Kapitel 49. Vers
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम् | व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य || ११ ४९ ||
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम् | व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य || ११ ४९ ||
mā te vyathā mā ca vimūḍhabhāvo dṛṣṭvā rūpaṃ ghoramīdṛṅmamedam vyapetabhīḥ prītamanāḥ punastvaṃ tadeva me rūpamidaṃ prapaśya Vereinfachte Transkription: ma te vyatha ma ca vimudha-bhavo drishtva rupam ghoram idrn mamedam vyapeta-bhih prita-manah punas tvam tad eva me rupam idam prapasya iTrans: maa te vyathaa maa cha …
Krishna versichert uns, dass wir keine Angst zu haben brauchen, wenn wir in Bewusstseinserweiterungserfahrungen Großartiges und zugleich Schreckliches sehen. Wir kommen wieder zurück zum Normalbewusstsein. Manchmal haben Aspiranten Einblicke in solche Kosmische Visionen. Oft haben sie Angst, sie kämen nicht mehr zurück. Sie können voller Vertrauen …
Die frühere Gestalt ist die Gestalt mit vier Händen, mit Muschel, Diskus, Keule oder Zepter und Lotus. Der Herr sah, wie erschreckt Arjuna war. Daher hat Er Seine kosmische Form wieder entfernt und seine normale sanfte Gestalt angenommen. Er tröstete Arjuna und sprach milde, liebevolle Worte.