Artikel mit dem Schlagwort ‘6. Kapitel 46. Vers’
तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः |
06-46 tapasvibhyo ’dhiko yogi jnanibhyo ’pi mato ’dhikah karmibhyas cadhiko yogi tasmad yogi bhavarjuna
tapasvibhyo ’dhiko yogī
jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ
karmibhyaścādhiko yogī
tasmādyogī bhavārjuna
Podcast: Play in new window | Download
06-46 Wort-für-Wort Übersetzung
tapasvibhyaḥ – als die Asketen
adhikaḥ – steht höher
yogī – der Yogi
jñānibhyaḥ – als die Weisen
api – auch
mataḥ – er gilt
adhikaḥ – als höher stehend
karmibhyaḥ – als die Opferritualisten
ca – auch
adhikaḥ – steht höher
yogī – der Yogi
tasmāt – deshalb
yogī – ein Yogi
bhava – sei, werde
arjuna – oh Arjuna
06-46 Es heißt, der Yogi stehe über den Asketen und auch über den Menschen von Weisheit (deren Wissen aus dem Studium der Schriften stammt); er steht auch über den Menschen der Handlung; deshalb sei ein Yogi, Oh Arjuna
06-46 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download
Tapasvi: Ein Mensch, der Enthaltsamkeit der Rede, des Geistes und des Körpers übt, wie sie in Kapitel XVII.14,15 und 16 beschrieben sind.