03-30 Devanagari Bhagavad Gita 3. Kapitel 30. Vers
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा | निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः || ३ ३० ||
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा | निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः || ३ ३० ||
mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātmacetasā nirāśīrnirmamo bhūtvā yudhyasva vigatajvaraḥ Vereinfachte Transkription: mayi sarvani karmani sannyasyadhyatma-cetasa nirasir nirmamo bhutva yudhyasva vigata-jvarah iTrans: mayi sarvaaNi karmaaNi sa.nnyasyaadhyaatmachetasaa . niraashiirnirmamo bhuutvaa yudhyasva vigatajvaraH
mayi – mir sarvāṇi – alle karmāṇi – Handlungen saṃnyasya – überlassend, anvertrauend adhyātma-cetasā – mit auf das Selbst (adhyātma) gerichtetem Geist (cetas) nirāśīḥ – ohne Erwartung nirmamaḥ – ohne Ichbezogenheit bhūtvā – seiend yudhyasva – kämpfe vigata-jvaraḥ – frei von Kummer („Fieber“ jvara)
Krishna sagt: Entsage allem Karma in Mir. Er rät uns zu handeln, aber alle Handlungen sollen wir Gott darbringen. Krishna wiederholt diese Aufforderung immer wieder mit anderen Worten, damit wir es wirklich verstehen können. Indem wir die Handlung Gott darbringen, schaffen wir kein neues Karma. Mit …
Gib alle Handlungen an Mich hin und denke: »Ich tue alles um Gottes willen.« Fieber bedeutet Kummer, Sorge. (Vgl.V.10; XVIII.66)
Bhagavad Gita, 3. Kapitel, 30. Vers: Entsage Krishna spricht zu Arjuna: „Entsage allen Handlungen in Mir, konzentriere den Geist auf das Selbst, sei frei von Wünschen, Ich-Gedanken und geistigem Fieber und kämpfe.“ In diesem kurzem Vers gibt Krishna dem Arjuna drei Yogawege, wie er verhaftungslos handeln …