02-23 Devanagari Bhagavad Gita 2. Kapitel 23. Vers
नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः | न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः || २ २३ ||
नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः | न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः || २ २३ ||
nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ na cainaṃ kledayantyāpo na śoṣayati mārutaḥ Vereinfachte Transkription: nainam chindanti shastrani nainam dahati pavakah na cainam kledayanty apo na sosayati marutah iTrans: naina.n chhindanti shastraaNi naina.n dahati paavakaH . na chaina.n k{}ledayantyaapo na shoshhayati maarutaH
Das Selbst ist unteilbar. Es hat keine Teile. Es ist äußerst subtil. Es ist unendlich. Deshalb können Schwerter Es nicht zerschneiden; Feuer kann Es nicht verbrennen; Wasser kann es nicht befeuchten; der Wind kann Es nicht trocknen.