Artikel mit dem Schlagwort ‘16. Kapitel 23. Vers’
यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः |
16-23 yah shastra-vidhim utsrjya vartate kama-karatah na sa siddhim avapnoti na sukham na param gatim
yaḥ śāstravidhimutsṛjya
vartate kāmakārataḥ
na sa siddhimavāpnoti
na sukhaṃ na parāṃ gatim
Podcast: Play in new window | Download
16-23 Wort-für-Wort Übersetzung
yaḥ – wer
śāstra-vidhim – die Gebote (vidhi) der Schriften (śāstra)
utsṛjya – mißachtend
vartate – handelt
kāma-kārataḥ – (seine) Wünsche (kāma) erfüllend (kāra)
na – weder
saḥ – der
siddhim – Vollkommenheit
avāpnoti – erreicht
na – noch
sukham – Glück
na – noch
parām – das höchste
gatim – Ziel
16-23 Wer die Gebote der Schriften missachtet und unter dem Eindruck von Wünschen handelt, erreicht weder Vollkommenheit, noch Glück, noch das höchste Ziel
16-23 Kommentar Sukadev
Die Bhagavad Gita sagt hier, Wünschen gegen die Gebote der Schriften zu folgen, führt nicht zum Ziel.
16-23 Kommentar Swami Sivananda
Podcast: Play in new window | Download
16-23 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 16. Kapitel 23. Vers: Führe auf Erden ein vollkommenes Leben
Podcast: Play in new window | Download