01-04 Devanagari Bhagavad Gita 1. Kapitel 4. Vers
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि | युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ||१- ४||
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि | युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ||१- ४||
atra śūrā maheṣvāsā bhīmārjunasamā yudhi yuyudhāno virāṭaśca drupadaśca mahārathaḥ Vereinfachte Transkription: atra sura mahesv-asa bhimarjuna-sama yudhi yuyudhano viratas ca drupadas ca maha-rathah iTrans: atra shuuraa maheshhvaasaa bhiimaarjunasamaa yudhi . yuyudhaano viraaTashcha drupadashcha mahaarathaH
atra – hier (gibt es) śūrāḥ – Helden mahā-iṣu-āsāḥ – große Bogenschützen bhīma-arjuna-samāḥ – Bhīma und Arjuna ebenbürtig yudhi – im Kampfe yuyudhānaḥ – Yuyudhāna (Sātyaki) virāṭaḥ – Virāṭa ca – und drupadaḥ – Drupada ca – und mahā-rathaḥ – der große Wagenkämpfer
Technisch bedeutet Maharatha einen in der Kriegsführung hervorragenden Krieger, der allein gegen zehntausend Bogenschützen zu kämpfen vermag.