Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

01-23 yotsyamanan avekse ’ham ya ete ’tra samagatah dhartarastrasya durbuddher yuddhe priya-cikirsavah

yotsyamānānavekṣe.ahaṃ ya ete.atra samāgatāḥ dhārtarāṣṭrasya durbuddher yuddhe priyacikīrṣavaḥ Vereinfachte Transkription: yotsyamanan avekse ’ham ya ete ’tra samagatah dhartarastrasya durbuddher yuddhe priya-cikirsavah   iTrans: yotsyamaanaanavekshe.ahaM ya ete.atra samaagataaH . dhaartaraashhTrasya durbuddher yuddhe priyachikiirshhavaH  

01-23 Wort-für-Wort Übersetzung

yotsyamānān – die kämpfen werden avekṣe – (damit) ich sehe aham – ich ye ete – diejenigen atra – hier samāgatāḥ – zusammen gekommen  dhārtarāṣṭrasya – dem Sohne Dhṛtarāṣṭras (Duryodhana) durbuddheḥ – übelgesinnten yuddhe – in der Schlacht priya-cikīrṣavaḥ – die einen Gefallen (priya) zu tun …

Weiterlesen

01-23 Kommentar Sukadev

Arjuna weiß noch nicht genau, gegen wen er kämpfen soll, wer auf der anderen Seite steht. Duryodhana hat das bereits gesehen und es seinem stellvertretenden Heeresführer, dem Drona erzählt. Arjuna möchte es jetzt auch endlich sehen.