Artikel mit dem Schlagwort ‘1. Kapitel 2. Vers’
01-02 sanjaya uvaca drishtva tu pandavanikam vyudham duryodhanas tada acaryam upasangamya raja vacanam abravit
saṃjaya uvāca
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ
vyūḍhaṃ duryodhanastadā
ācāryamupasaṃgamya
rājā vacanamabravīt
Podcast: Play in new window | Download
Vereinfachte Transkription:
01-02 Wort-für-Wort Übersetzung
saṃjayaḥ – Saṃjaya
uvāca – sprach
dṛṣṭvā – nachdem er gesehen hatte
tu – aber
pāṇḍava-anīkam – das Heer der Pāṇḍavas
vyūḍham – (in Schlachtenreihe) aufgestellt
duryodhanaḥ – Duryodhana
tadā – da
ācāryam – zu (seinem) Lehrer (Droṇa)
upasaṃgamya – nachdem er gegangen war
rājā – der König
vacanam – Wort, Rede
abravīt – sprach