
Deutsche Übersetzung
Hat ein Mensch DAS erlangt, wünscht er sich nichts anderes mehr; er grämt sich nicht mehr, er ist frei von Haß oder Neid; er findet keine Freude an den Eitelkeiten der Welt, und er verliert jeglichen Eifer, etwas für sich selbst zu gewinnen.
Sanskrit Text
- yat prāpya na kiñcid vāñchati na śocati na dveṣṭi na ramate notsāhī bhavati ।। 5 ।।
- यत्प्राप्य न किञ्चिद् वाञ्छति न शोचति न द्वेष्टि न रमते नोत्साही भवति ।। ५ ।।
- yat prapya na kinchid vanchhati na shochati na dveshti na ramate notsahi bhavati || 5 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- yad : welches (Yad)
- prāpya : erlangt habend (pra + āp)
- na kiñcid : nichts (Na Kinchid)
- vāñchati : er wünscht (vāñch)
- na : nicht (Na)
- śocati : er sorgt sich, bekümmert sich (śuc)
- na : nicht
- dveṣṭi : er hasst (dviṣ)
- na : nicht
- ramate : er freut sich (ram)
- na : nicht
- utsāhī : begeistert, aktiv, energisch (Utsahin)
- bhavati : er ist (bhū) || 5 ||
Kommentar von Sukadev Bretz
Bhakti Sutra 5 weiterlesen