Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

11-36 Devanagari Bhagavad Gita 11. Kapitel 36. Vers

अर्जुन उवाच | स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च | रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः || ११ ३६ ||

11-36 arjuna uvaca sthane hrishikesha tava prakirtya jagat prahrsyaty anurajyate ca rakshamsi bhitani diso dravanti sarve namasyanti ca siddha-sanghah

arjuna uvāca sthāne hṛṣīkeśa tava prakīrtyā jagatprahṛṣyatyanurajyate ca rakṣāṃsi bhītāni diśo dravanti sarve namasyanti ca siddhasaṅghāḥ Vereinfachte Transkription: arjuna uvaca sthane hrishikesha tava prakirtya jagat prahrsyaty anurajyate ca rakshamsi bhitani diso dravanti sarve namasyanti ca siddha-sanghah   iTrans: arjuna uvaacha sthaane hR^ishhiikesha tava prakiirtyaa jagatprahR^ishhyatyanurajyate cha …

Weiterlesen

11-36 Wort-für-Wort Übersetzung

arjunaḥ – Arjuna uvāca – sprach sthāne – zurecht hṛṣīkeśa – oh Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa) tava – deinem prakīrtyā – in Lobpreis jagat – die Welt prahṛṣyati – jubelt anurajyate – ist verzückt ca – und rakṣāṃsi – die Dämonen bhītāni – erschrocken diśaḥ – in (alle) …

Weiterlesen

11-36 Kommentar Sukadev

Arjuna spricht hier von Rishis und Siddhas. Siddhas sind Wesen oder Meister, Meisterinnen, welche in diesem physischen Leben die Vollkommenheit fast vollständig erreicht haben. Siddha heißt „der, es erreicht hat“ – aber sich nicht entschieden hat, endgültig mit Gott oder Brahman zu verschmelzen, sondern in einem …

Weiterlesen