tataḥ – danach
padam – Ort
tat – jener
parimārgitavyam – muss gesucht werden
yasmin – zu ihm
gatāḥ – (diejenigen, die) gelangt sind
na – nicht
nivartanti – (von dem) zurückehren
bhūyaḥ – wieder
tam – zu dem
eva – allein
ca – und
ādyam – uranfänglichen
puruṣam – (höchsten) Geist
prapadye – ich nehme Zuflucht
yataḥ – von dem her
pravṛttiḥ – (alle) Aktivität
prasṛtā – ausgegangen
purāṇī – seit Urzeiten bestehende („uralte“)