Die Welten entstehen und vergehen wie Blasen
Deutsche Übersetzung:
Wie Blasen im Wasser so entstehen, bestehen und vergehen die Welten im Höchsten Selbst, welches die materielle Ursache und die Stütze von allem ist.
Sanskrit Text:
upādāne’khilādhāre jaganti parameśvare ।
sargasthitilayān yānti budbudānīva vāriṇi ॥ 8 ॥
उपादानेऽखिलाधारे जगन्ति परमेश्वरे ।
सर्गस्थितिलयान्यान्ति बुद्बुदानीव वारिणि ॥ ८ ॥
upadane’khiladhare jaganti parameshvare |
sargasthitilayan yanti budbudaniva varini || 8 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- upādāne : der materiellen Ursache (Upadana)
- akhilādhāre : der Grundlage (Adhara) von allem (Akhila)
- jaganti : die Welten (Jagat)
- parameśvare : im höchsten Selbst („Herrn“, Parameshvara)
- sarga-sthiti-layān : Entstehen (Sarga), Bestehen (Sthiti) und Vergehen (Laya)
- yānti : durchlaufen („gelangen zum“, yā)
- budbudāni : Luftblasen (Budbuda)
- iva : wie (Iva)
- vāriṇi : im Wasser (Vari) ॥ 8 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha – Vers 8 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download