Brahman strahlt aus sich selbst heraus
Deutsche Übersetzung:
Das ganze Universum äußerlich und innerlich durchdringend strahlt das Höchste Brahman aus sich selbst heraus wie das Feuer, das einen rot-glühenden Eisenball durchdringt und aus sich selbst heraus glüht.
Sanskrit Text:
svayam antar bahir vyāpya bhāsayann akhilaṃ jagat ।
brahma prakāśate vahniprataptāyasapiṇḍavat ॥ 62 ॥
स्वयमन्तर्बहिर्व्याप्य भासयन्नखिलं जगत् ।
ब्रह्म प्रकाशते वह्निप्रतप्तायसपिण्डवत् ॥ ६२ ॥
svayam antar bahir vyapya bhasayann akhilam jagat |
brahma prakashate vahniprataptayasapindavat || 62 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- svayam : aus sich selbst heraus (Svayam)
- antaḥ : innerlich (Antar)
- bahiḥ : (und) äußerlich (Bahis)
- vyāpya : durchdringend („durchdrungen habend“, vi + āp)
- bhāsayan : strahlend (bhās)
- akhilam : die ganze (Akhila)
- jagat : Welt (Jagat)
- brahma : das Absolute (Brahman)
- prakāśate : erleuchtet (pra + kāś)
- vahni-prataptāyasa-piṇḍa-vat : wie (im Falle, Vat) eines Eisenballs (Ayasa–Pinda), der vom Feuer (Vahni) erhitzt wurde (Pratapta) ॥ 62 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha – Vers 62 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download