Atma Bodha – Vers 62

Brahman strahlt aus sich selbst heraus

Atma Bodha – Vers 62

Deutsche Übersetzung:

Das ganze Universum äußerlich und innerlich durchdringend strahlt das Höchste Brahman aus sich selbst heraus wie das Feuer, das einen rot-glühenden Eisenball durchdringt und aus sich selbst heraus glüht.

Sanskrit Text:

svayam antar bahir vyāpya bhāsayann akhilaṃ jagat ।
brahma prakāśate vahniprataptāyasapiṇḍavat ॥ 62 ॥

स्वयमन्तर्बहिर्व्याप्य भासयन्नखिलं जगत् ।
ब्रह्म प्रकाशते वह्निप्रतप्तायसपिण्डवत् ॥ ६२ ॥

svayam antar bahir vyapya bhasayann akhilam jagat |
brahma prakashate vahniprataptayasapindavat || 62 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • svayam : aus sich selbst heraus (Svayam)
  • antaḥ : innerlich (Antar)
  • bahiḥ : (und) äußerlich (Bahis)
  • vyāpya : durchdringend (“durchdrungen habend”, vi + āp)
  • bhāsayan : strahlend (bhās)
  • akhilam : die ganze (Akhila)
  • jagat : Welt (Jagat)
  • brahma : das Absolute (Brahman)
  • prakāśate : erleuchtet (pra + kāś)
  • vahni-prataptāyasa-piṇḍa-vat : wie (im Falle, Vat) eines Eisenballs (AyasaPinda), der vom Feuer (Vahni) erhitzt wurde (Pratapta)     ॥ 62 ॥

Kommentar von Sukadev Bretz

Atma Bodha – Vers 62 weiterlesen