Die Welt ist ein Traum
Deutsche Übersetzung:
Die Welt, welche voll von Anhaftungen, Abneigungen usw. ist, ist wie ein Traum. Er scheint als wirklich, so lange er andauert, aber er erscheint als unwirklich, wenn man wach ist (d.h. wenn wahre Weisheit dämmert).
Sanskrit Text:
saṃsāraḥ svapnatulyo hi rāgadveṣādisaṅkulaḥ ।
svakāle satyavad bhāti prabodhe saty asad bhavet ॥ 6 ॥
संसारः स्वप्नतुल्यो हि रागद्वेषादिसङ्कुलः ।
स्वकाले सत्यवद्भाति प्रबोधे सत्यसद्भवेत् ॥ ६ ॥
samsarah svapnatulyo hi ragadveshadisankulah |
svakale satyavad bhati prabodhe saty asad bhavet || 6 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- saṃsāraḥ : die Welt, das weltliche Dasein (Samsara)
- svapna-tulyaḥ : gleicht (Tulya) einem Traum (Svapna)
- hi : gewiss (Hi)
- rāga-dveṣādi-saṅkulaḥ : voll (Sankula) von Zuneigung (Raga), Abneigung (Dvesha) usw. (Adi)
- sva-kāle : zu seiner Zeit (Svakala, d.h. wenn man träumt)
- satya-vat : als wahr, wirklich (Satyavant)
- bhāti : er erscheint (bhā)
- prabodhe : das Erwachen (Prabodha)
- sati : wenn (eingetreten) ist (Sat)
- asat : unwirklich (Asat)
- bhavet : er ist (bhū) ॥ 6 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha – Vers 6 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download