Erfahre Brahman als Eins und wonnevoll
Deutsche Übersetzung:
Erkenne das als Brahman, was nicht-dual ist, unteilbar, Eins und wonnevoll und auf das im Vedanta hingewiesen wird als das unveränderliche Substrat, das nach der Negierung aller dinglichen Objekte erkannt wird.
Sanskrit Text:
atadvyāvṛttirūpeṇa vedāntair lakṣyate’dvayam ।
akhaṇḍānandam ekaṃ yat tad brahmety avadhārayet ॥ 57 ॥
अतद्व्यावृत्तिरूपेण वेदान्तैर्लक्ष्यतेऽद्वयम् ।
अखण्डानन्दमेकं यत्ततद्ब्रह्मेत्यवधारयेत् ॥ ५७ ॥
atadvyavrittirupena vedantair lakshyate’dvayam |
akhandanandam ekam yat tad brahmety avadharayet || 57 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- atad-vyāvṛtti-rūpeṇa : in Form (Rupa) des Ausschlusses (Vyavritti) dessen, was es nicht ist (Atad)
- vedāntaiḥ : von (den Lehren des) Vedanta
- lakṣyate : das definiert wird als (lakṣ)
- advayam : nicht dual (Advaya)
- akhaṇḍānandam : vollkommene („ununterbrochene“, Akhanda) Glückseligkeit (Ananda)
- ekam : das Eine (Eka)
- yat : welches (Yad)
- tat : das (Tad)
- brahma : (ist) das Absolute (Brahman)
- iti : so, in dieser Weise (Iti)
- avadhārayet : soll man begreifen, bei sich denken (ava + dhṛ) ॥ 57 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha Vers 57 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download