Atma Bodha – Vers 48

Die ganze Welt ist in dir

Atma Bodha – Vers 48

Deutsche Übersetzung:

Nichts außer dem Atman existiert: das materielle Universum ist wahrlich Atman. So wie Töpfe und Krüge wahrlich aus Ton gemacht werden und nicht gesagt werden kann, dass sie etwas anderes als Ton sind; so ist auch für die erleuchteten Seele alles Wahrgenommene das Selbst.

Sanskrit Text:

ātmaivedaṃ jagat sarvam ātmano’nyan na vidyate ।
mṛdo yadvad ghaṭādīni svātmānaṃ sarvam īkṣate ॥ 48 ॥

आत्मैवेदं जगत्सर्वमात्मनोऽन्यन्न विद्यते ।
मृदो यद्वद् घटादीनि स्वात्मानं सर्वमीक्षते ॥ ४८ ॥

atmaivedam jagat sarvam atmano’nyan na vidyate |
mrido yadvad ghatadini svatmanam sarvam ikshate || 48 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • ātmā : das Selbst (Atman)
  • eva : nur, wahrlich (Eva)
  • idam : (ist) diese (Idam)
  • jagat : Welt (Jagat)
  • sarvam : ganze (Sarva)
  • ātmanaḥ : als das Selbst (Atman)
  • anyat : etwas anderes (Anyad)
  • na : nicht (Na)
  • vidyate : es gibt, es existiert („wird gefunden“, vid)
  • mṛdaḥ : aus Ton (bestehen, Mrid)
  • yadvat : so wie (Yadvat)
  • ghaṭādīni : Töpfe (Ghata) usw. (Adi)
  • svātmānam : als sein eigenes (Sva) Selbst (Atman)
  • sarvam : alles (Sarva)
  • īkṣate : er sieht, betrachtet (īkṣ)     ॥ 48 ॥

Kommentar von Sukadev Bretz

Atma Bodha – Vers 48 weiterlesen