Du bist das Höchste Brahman
Deutsche Übersetzung:
Ich bin wahrlich dieses Höchste Brahman allein, welches ewig, rein und frei ist, Eins, unteilbar und nicht-dual und dessen Natur unveränderliche grenzenlose Erkennnis ist.
Sanskrit Text:
nityaśuddhavimuktaikam akhaṇḍānandam advayam ।
satyaṃ jñānam anantaṃ yat paraṃ brahmāham eva tat ॥ 36 ॥
नित्यशुद्धविमुक्तैकमखण्डानन्दमद्वयम् ।
सत्यं ज्ञानमनन्तं यत्परं ब्रह्माहमेव तत् ॥ ३६ ॥
nityashuddhavimuktaikam akhandanandam advayam |
satyam jnanam anantam yat param brahmaham eva tat || 36 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- nitya-śuddha-vimuktaikam : das Eine (Eka) – ewig (Nitya), rein (Shuddha) und frei (Vimukta)
- akhaṇḍānandam : ununterbrochene, ungeteilte (Akhanda) Glückseligkeit (Ananda)
- advayam : ohne ein Zweites, nicht duale (Advaya)
- satyam : Wahrheit, Wirklichkeit (Satya)
- jñānam : Erkennnis (Jnana)
- anantam : unendliche (Ananta)
- yat : welches (Yad)
- param : höchste (Para)
- brahma : Absolute (Brahman)
- aham : ich (bin, Aham)
- eva : gewiss, wahrlich (Eva)
- tat : dieses (Tad) ॥ 36 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha – Vers 36 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download