Atma Bodha – Vers 35

Du bist rein und ungebunden

Atma Bodha – Vers 35

Deutsche Übersetzung:

Wie der Raum fülle ich alle Dinge im Inneren und Äußeren. Unveränderlich und gleich in allen, zu allen Zeiten bin ich rein, ungebunden, makellos und unbewegt.

Sanskrit Text:

aham ākāśavat sarvaṃ bahirantargato’cyutaḥ ।
sadā sarvasamaḥ siddho niḥsaṅgo nirmalo’calaḥ ॥ 35 ॥

अहमाकाशवत्सर्वं बहिरन्तर्गतोऽच्युतः ।
सदा सर्वसमः सिद्धो निःसङ्गो निर्मलोऽचलः ॥ ३५ ॥

aham akashavat sarvam bahirantargato’chyutah |
sada sarvasamah siddho nihsango nirmalo’chalah || 35 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • aham : ich (bin, Aham)
  • ākāśa-vat : wie (Vat) der leere Raum (Akasha)
  • sarvam : alles (Sarva)
  • bahir-antar-gataḥ : das Äußere (Bahis) und Innere ausfüllend (“befindlich”, Antargata)
  • acyutaḥ : unerschütterlich, unvergänglich (Achyuta)
  • sadā : immer, stets (Sada)
  • sarva-samaḥ : gleichgesinnt (Sama) gegen alles (Sarva)
  • siddhaḥ : vollkommen, heilig (Siddha)
  • niḥsaṅgaḥ : an niemand und nichts hängend, ohne Anhaftung (Nihsanga)
  • nirmalaḥ : rein (Nirmala)
  • acalaḥ : unbewegt (Achala)     ॥ 35 ॥

Kommentar von Sukadev Bretz

Atma Bodha – Vers 35 weiterlesen