Überwinde deine Irrtümer
Deutsche Übersetzung:
Die Bewegungen der Wellen werden aus Unwissenheit dem auf den Wellen tanzenden Mond zugeschrieben – genauso wird der Träger der Handlungen, der Vergnügungen und der anderen Begrenzungen (die in Wahrheit zum Geist gehören) als die Natur des Selbst (Atman) missverstanden.
Sanskrit Text:
ajñānān mānasopādheḥ kartṛtvādīni cātmani ।
kalpyante’mbugate candre calanādi yathāmbhasaḥ ॥ 22 ॥
अज्ञानान्मानसोपाधेः कर्तृत्वादीनि चात्मनि ।
कल्प्यन्तेऽम्बुगते चन्द्रे चलनादि यथाम्भसः ॥ २२ ॥
ajnanan manasopadheh kartritvadini chatmani |
kalpyante’mbugate chandre chalanadi yathambhasah || 22 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- ajñānāt : aufgrund von Unwissenheit (Ajnana)
- mānasopādheḥ : der dem Geist (Manasa) zugehörigen Begrenzung (Upadhi)
- kartṛtvādīni : das Tätigsein (Kartritva) usw. (Adi)
- ca : und (Cha)
- ātmani : dem Selbst (Atman)
- kalpyante : wird („werden“) zugeschrieben (kḷp )
- ambu-gate : der sich im Wasser (Ambu) spiegelt („befindet“, Gata)
- candre : dem Mond (Chandra)
- calanādi : die Bewegung (Chalana) usw. (Adi)
- yathā : so wie (Yatha)
- ambhasaḥ : des Wassers (Ambhas) ॥ 22 ॥
Kommentar von Sukadev Bretz
Atma Bodha – Vers 22 weiterlesen
Podcast: Play in new window | Download