Atma Bodha – Vers 15

Überwinde alle Identifikationen

Atma Bodha – Vers 15

Deutsche Übersetzung:

Durch seine Identifikation mit den fünf Hüllen scheint der makellose Atman deren Eigenschaften anzunehmen, so wie ein Kristall die Farbe seiner Umgebung (blauer Stoff etc.) anzunehmen scheint.

Sanskrit Text:

pañcakośādiyogena tattanmaya iva sthitaḥ ।
śuddhātmā nīlavastrādiyogena sphaṭiko yathā ॥ 15 ॥

पञ्चकोशादियोगेन तत्तन्मय इव स्थितः ।
शुद्धात्मा नीलवस्त्रादियोगेन स्फटिको यथा ॥ १५ ॥

panchakoshadiyogena tattanmaya iva sthitah |
shuddhatma nilavastradiyogena sphatiko yatha || 15 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • pañca-kośādi-yogena : durch seine (scheinbare) Verbindung (Yoga) mit den fünf (Pancha) Hüllen (Kosha) usw. (Adi)
  • tat-tan-mayaḥ : aus all diesen (TadTad) besteht (“gemacht ist”, Maya)
  • iva : als ob (“wie”, Iva)
  • sthitaḥ : existiert (Sthita)
  • śuddhātmā : das reine (Shuddha) Selbst (Atman)
  • nīla-vastrādi-yogena : durch den Kontakt (Yoga) mit blauem (Nila) Stoff (Vastra) usw. (Adi)
  • sphaṭikaḥ : ein Bergkristall (Sphatika)
  • yathā : so wie (Yatha)     ॥ 15 ॥

Kommentar von Sukadev Bretz

Atma Bodha – Vers 15 weiterlesen