Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

02-49 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 49. Vers: Nimm Zuflucht bei der Weisheit „Handeln, um gutes Karma zu erreichen, ist dem Yoga der Weisheit weit unterlegen, Oh Arjuna. Nimm Zuflucht bei der Weisheit. Unglücklich sind die, für die die Früchte Motiv der Handlung sind.“ Es gibt verschiedene Gründe, …

Weiterlesen

02-50 Wort-für-Wort Übersetzung

buddhi-yuktaḥ –  ein mit Einsicht verbundener (Mensch) jahāti – gibt auf iha – hier, in dieser Welt ubhe – beides sukṛta-duṣkṛte – gute und schlechte Taten tasmāt – deshalb yogāya – dem Yoga yujyasva – widme dich yogaḥ – Yoga (ist) karmasu – im Handeln kauśalam …

Weiterlesen

02-50 Kommentar Sukadev

Wenn etwas schief gegangen ist, forschen wir vielleicht nach der Ursache. Wenn es möglich ist, die Ursache zu beseitigen, dann beseitigen wir sie. Es kann aber auch sein, das wir feststellen: es gibt eine bestimmte Ursache, die man nicht abstellen kann.   Nehmen wir mal an, …

Weiterlesen

02-50 Kommentar Swami Sivananda

Handeln um der Früchte willen kann den Menschen nur binden. Es läßt Früchte entstehen, und der Handelnde muß immer wieder in dieser Welt der Sterblichkeit geboren werden, um sie zu genießen. Wenn man in Gleichmut handelt (im Yoga der Weisheit, d.h. vereint zu reinem Buddhi, reiner …

Weiterlesen

02-50 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 50. Vers: Widme dich dem Yoga „Der Mensch, der Weisheit und Gemütsruhe besitzt, weist in diesem Leben gutes wie auch schlechtes Karma von sich. Deshalb, widme dich dem Yoga. Yoga Karmasu Kaushalam. Yoga ist Geschick im Handeln.“ Gutes und schlechtes Karma. Dinge …

Weiterlesen

02-51 karma-jam buddhi-yukta hi phalam tyaktva manisinah janma-bandha-vinirmuktah padam gacchanty anamayam

karmajaṃ buddhiyuktā hi phalaṃ tyaktvā manīṣiṇaḥ janmabandhavinirmuktāḥ padaṃ gacchantyanāmayam Vereinfachte Transkription: karma-jam buddhi-yukta hi phalam tyaktva manisinah janma-bandha-vinirmuktah padam gacchanty anamayam   iTrans: karmajaM buddhiyuk{}taa hi phalaM tyak{}tvaa maniishhiNaH . janmabandhavinirmuk{}taaH padaM gach{}chhantyanaamayam.h

02-51 Wort-für-Wort Übersetzung

karmajam – die aus Handlung (karma) entstanden ist buddhi-yuktāḥ – die mit Einsicht verbunden sind hi – denn phalam – Frucht tyaktvā – aufgebend manīṣiṇaḥ – die Weisen janma-bandha-vinirmuktāḥ – (sind) befreit (vinirmukta) von den Fesseln (bandha) der Geburt (janma) padam – an einen Ort gacchanti …

Weiterlesen

02-51 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 51. Vers: Gebe die Früchte der Handlungen auf  „Die Weisen, die mit Wissen erfüllt sind, die die Früchte ihrer Handlungen aufgegeben haben und die frei sind von den Fesseln der Geburt, gehen an einen Ort, der jenseits allen Übels ist.“ Die Weisen, …

Weiterlesen

02-52 Wort-für-Wort Übersetzung

yadā – wenn te – deine moha-kalilam – das Gewirr (kalila) der Täuschung (moha) buddhiḥ – Vernunft vyatitariṣyati – überwunden haben wird tadā – dann gantāsi – wirst du gelangen nirvedam – zum Überdruss śrotavyasya – dessen, was zu hören sein wird śrutasya – dessen, was …

Weiterlesen

02-52 Kommentar Swami Sivananda

Der Sumpf der Täuschung ist die Identifikation des Selbst mit dem Nichtselbst. Das Unterscheidungsvermögen zwischen Selbst und Nichtselbst ist durch den Sumpf der Täuschung getrübt, der Geist richtet sich auf die Sinnesobjekte, und der Körper wird für das reine Selbst gehalten. Wenn dein Geist rein wird, …

Weiterlesen

02-52 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 52. Vers: Versprechen von Krishna „Wenn dein Verstand den Sumpf der Täuschung durchquert hat, wirst du zu Gleichmütigkeit gegenüber Gehörtem und noch zu Hörendem gelangen.“ Dies ist ein Versprechen, was Krishna Arjuna gibt und damit auch dir gibt. Irgendwann wirst du den …

Weiterlesen

02-53 Wort-für-Wort Übersetzung

śruti-vipratipannā – durch die Veden (Śruti) verwirrte te – dein yadā – wenn sthāsyati – verweilen wird niścalā – unbeweglich samādhau – in der meditativen Versenkung acalā – unerschütterlich buddhiḥ – Verstand tadā – dann yogam – (den Zustand des) Yoga avāpsyasi – wirst du erreichen

02-53 Kommentar Swami Sivananda

Wenn dein Geist, der vom Meinungskonflikt betreffend Pravritti Marga (der Weg des Handelns) und Nivritti Marga (der Weg des Sichzurückziehens und der Entsagung) erschüttert war, fest geworden ist, ohne Verwirrung und Zweifel, und unerschütterlich im Selbst wurzelt, wirst du Selbstverwirklichung, Selbsterkenntnis (Atma–Jñana), erlangen.

02-53 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 53. Vers: Unerschütterlich und fest im Selbst  „Wenn dein Verstand, der verwirrt war durch die Worte der Veden, die du gehört hast, nun unerschütterlich und fest im Selbst ist, wirst du Selbstverwirklichung erlangen.“ Schriften können einen auch verwirren. Krishna spricht jetzt über …

Weiterlesen

02-54 arjuna uvaca sthita-prajnasya ka bhasa samadhi-sthasya keshava sthita-dhih kim prabhaseta kim asita vrajeta kim

arjuna uvāca sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim Vereinfachte Transkription: arjuna uvaca sthita-prajnasya ka bhasa samadhi-sthasya keshava sthita-dhih kim prabhaseta kim asita vrajeta kim   iTrans: arjuna uvaacha . sthitapraGYasya kaa bhaashhaa samaadhisthasya keshava . sthitadhiiH kiM prabhaashheta kimaasiita vrajeta kim.h

02-54 Wort-für-Wort Übersetzung

arjuna – Arjuna uvāca – sprach sthita-prajñasya – (ein Mensch) von stetiger Weisheit (prajñā) kā – (hat) was für eine bhāṣā – Beschreibung samādhi-sthasya – der sich im überbewussten Zustand (samādhi) befindet keśava – oh Keśava (Kṛṣṇa) sthita-dhīḥ – (ein Mensch) von stetiger Weisheit (dhī) kim …

Weiterlesen

02-54 Kommentar Sukadev

Krishna hat zuvor über denjenigen gesprochen, der in dem Zustand der Selbstverwirklichung weilt bzw. hat er Arjuna erklärt, wie er zur Selbstverwirklichung gelangen kann. Es ist wichtig darauf zu achten, wie wir handeln, nach welchen Kriterien wir unsere Entscheidungen treffen, nämlich: ohne Verhaftung oder ohne an …

Weiterlesen

02-54 Kommentar Swami Sivananda

Arjuna möchte von Krishna wissen, was die charakteristischen Merkmale eines Menschen sind, der im Selbst, in Samadhi, ruht; wie er spricht, wie er sitzt, wie er sich bewegt. Die charakteristischen Merkmale eines Weisen, der stetige Weisheit erlangt hat und die Mittel, diese immerwährende Selbsterkenntnis zu erreichen, …

Weiterlesen

02-54 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 54. Vers: Wie ist ein Mensch in stetiger Weisheit? „Wie, Oh Krishna, ist ein Mensch von stetiger Weisheit, einer, der im überbewussten Zustand aufgegangen ist? Wie spricht jemand, der stetige Weisheit besitzt, wie sitzt er, wie geht er?.“ Arjuna stellt wichtige Fragen. …

Weiterlesen

02-55 Devanagari Bhagavad Gita 2. Kapitel 55. Vers

श्रीभगवानुवाच | प्रजहाति यदा कामान्सर्वान्पार्थ मनोगतान् | आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते || २ ५५ ||

02-55 sri-bhagavan uvaca prajahati yada kaman sarvan partha mano-gatan atmany evatmana tustah sthita-prajnas tadocyate

śrībhagavānuvāca prajahāti yadā kāmān sarvānpārtha manogatān ātmanyevātmanā tuṣṭaḥ sthitaprajñastadocyate Vereinfachte Transkription: sri-bhagavan uvaca prajahati yada kaman sarvan partha mano-gatan atmany evatmana tustah sthita-prajnas tadocyate   iTrans: shriibhagavaanuvaacha . prajahaati yadaa kaamaan sarvaanpaartha manogataan.h . aatmanyevaatmanaa tushhTaH sthitapraGYastadochyate

02-55 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach prajahāti – (jemand) aufgibt yadā – wenn kāmān – Wünsche sarvān – alle pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) manaḥ-gatān – die sich im Geist (manaḥ) befinden ātmani – im Selbst eva – nur ātmanā – durch das Selbst …

Weiterlesen

02-55 Kommentar Swami Sivananda

In diesem Vers gibt Shri Krishna Seine Antwort auf den ersten Teil von Arjunas Frage. Wenn jemand Kandiszucker erhält, wird er dann Rohzucker wollen? Sicher nicht. Wenn jemand die höchste Glückseligkeit des Selbst erlangen kann, wird er nach Sinnesfreuden dürsten? Nein, überhaupt nicht. Alle Freuden der …

Weiterlesen