Viveka Chudamani – Vers 413

Deutsche Übersetzung:

413. Meditiere über das Selbst im Selbst, das Sein, Bewusstsein und Glückseligkeit (sat chit ananda) ist, frei von allen Begrenzungen (upadhi), nicht-dual (advaya). Dann wirst du nie wieder der Wiedergeburt unterworfen sein!

Sanskrit Text:

sarvopādhi-vinirmuktaṃ sac-cid-ānandam advayam |
bhāvayātmānam ātma-sthaṃ na bhūyaḥ kalpase’dhvane || 413 ||

सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं सच्चिदानन्दमद्वयम् |
भावयात्मानमात्मस्थं न भूयः कल्पसे ऽध्वने || ४१३ ||

sarvopadhi-vinirmuktam sach-chid-anandam advayam |
bhavayatmanam atma-stham na bhuyah kalpase’dhvane || 413 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • sarvopādhi-vinirmuktam : das frei (Vinirmukta) von allen (Sarva) begrenzenden Attributen (Upadhi) ist
  • sac-cid-ānandam : Sein, Bewusstsein und Glückseligkeit (Sachchidananda)
  • advayam : über das nicht-duale (Advaya)
  • bhāvaya : meditiere (bhū)
  • ātmānam : Selbst (Atman)
  • ātma-stham : das sich in dier selbst befindet (Atmastha)
  • na : nicht (Na)
  • bhūyaḥ : mehr (Bhuyas)
  • kalpase : (dann) fällst du anheim („wirst zuteil“, kḷp)
  • adhvane : dem Weg (des Daseinswandels, Adhvan)     || 413 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.