Viveka Chudamani – Vers 378

Deutsche Übersetzung:

378. Schneide Dein Verlangen nach Sinnesobjekten, die wie Gift sind, ab – es ist das Abbild des Todes, wirf alle eigennützigen Handlungen von Dir, gib den Stolz in Deine Kaste / gesellschaftliche Stellung, Familie und Lebensweise/-wandel auf. Gib deine Identifikation mit solch unwirklichen Dingen wie dem Körper auf und richte Deinen Geist auf das Selbst. Denn in Wirklichkeit bist Du der Beobachter, das Brahman, unbefleckt, nicht dual, das Höchste.

Sanskrit Text:

āśāṃ chinddhi viṣopameṣu viṣayeṣv eṣaiva mṛtyoḥ kṛtis
tyaktvā jāti-kulāśrameṣv abhimatiṃ muñcātidūrāt kriyāḥ |
dehādāv asati tyajātma-dhiṣaṇāṃ prajñāṃ kuruṣvātmani
tvaṃ draṣṭāsy amalo’si nirdvaya-paraṃ brahmāsi yad vastutaḥ || 378 ||

आशां छिन्द्धि विषोपमेषु विषयेष्वेषैव मृत्योः कृति-
स्त्यक्त्वा जातिकुलाश्रमेष्वभिमतिं मुञ्चातिदूरात्क्रियाः |
देहादावसति त्यजात्मधिषणां प्रज्ञां कुरुष्वात्मनि
त्वं द्रष्टास्यमलो ऽसि निर्द्वयपरं ब्रह्मासि यद्वस्तुतः || ३७८ ||

asham chhinddhi vishopameshu vishayeshv eshaiva mrityoh kritis
tyaktva jati-kulashrameshv abhimatim munchatidurat kriyah |
dehadav asati tyajatma-dhishanam prajnam kurushvatmani
tvam drashtasy amalo’si nirdvaya-param brahmasi yad vastutah || 378 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • āśām : (dein) Verlangen („Hoffnung“, Asha)
  • chinddhi : vernichte („schneide ab“, chid)
  • viṣopameṣu : die Gift (Visha) gleichen (Upama)
  • viṣayeṣu : in bezug auf Sinnesobjekte (Vishaya)
  • eṣā : dieses (Verlangen, Etad)
  • eva : genau (Eva)
  • mṛtyoḥ : des Todes (Mrityu)
  • kṛtiḥ : ist ein Werk (Kriti)
  • tyaktvā : nachdem du aufgegeben hast („aufgegeben habend“, tyaj)
  • jāti-kulāśrameṣu : mit Kaste („Geburt“, Jati), Familie (Kula) und Lebensstadium (Ashrama)
  • abhimatim : die Identifikation (Abhimati)
  • muñca : lasse hinter dir (muc)
  • atidūrāt : in weiter Ferne (Atidura)
  • kriyāḥ : die Handlungen (Kriya)
  • dehādau : Körper (Deha) usw. (Adi)
  • asati : in bezug auf den unwirklichen (Asat)
  • tyaja : gib auf (tyaj)
  • ātma-dhiṣaṇām : die Vorstellung (Dhishana) vom Selbst (Atman)
  • prajñām : (dein) Bewusstsein (Prajna)
  • kuruṣva : richte („mache“, kṛ)
  • ātmani : auf das Selbst (Atman)
  • tvam : du (Tvam)
  • draṣṭā : der Zeuge („Seher“, Drashtri)
  • asi : bist (Asi)
  • amalaḥ : makellos (Amala)
  • asi : bist
  • nirdvaya-param : das nicht-duale (Nirdvaya) höchste (Para)
  • brahma : Absolute (Brahman)
  • asi : (du) bist
  • yat : denn („weil“, Yad)
  • vastutaḥ : in Wirklichkeit (Vastutas)     || 378 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.