Viveka Chudamani – Vers 376

Deutsche Übersetzung:

376. Vollständige Losgelöstheit führt zu Samadhi, Samadhi führt zur dauerhafter Erleuchtung/ Selbstverwirklichung, Selbstverwirklichung führt zur Freiheit von Bindungen, Freiheit von Bindungen führt zur ewiger Glückseligkeit.

Sanskrit Text:

atyanta-vairāgyavataḥ samādhiḥ
samāhitasyaiva dṛḍha-prabodhaḥ |
prabuddha-tattvasya hi bandha-muktiḥ
muktātmano nitya-sukhānubhūtiḥ || 376 ||

अत्यन्तवैराग्यवतः समाधिः
समाहितस्यैव दृढप्रबोधः |
प्रबुद्धतत्त्वस्य हि बन्धमुक्तिः
मुक्तात्मनो नित्यसुखानुभूतिः || ३७६ ||

atyanta-vairagyavatah samadhih
samahitasyaiva dridha-prabodhah |
prabuddha-tattvasya hi bandha-muktih
muktatmano nitya-sukhanubhutih || 376 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • atyanta-vairāgyavataḥ : demjenigen, der vollständige (Atyanta) Leidenschaftslosigkeit besitzt (Vairagya-vat)
  • samādhiḥ : (wird der Zustand der) Versenkung (zuteil, Samadhi)
  • samāhitasya : demjenigen, der gesammelt, versenkt ist (Samahita)
  • eva : nur, allein (Eva)
  • dṛḍha-prabodhaḥ : (wird dauerhafte (Dridha) Erkenntnis („Erwachen“ zuteil, Prabodha)
  • prabuddha-tattvasya : demjenigen, der die Wahrheit (Tattva) erkannt hat (Prabuddha)
  • hi : wahrlich, gewiss (Hi)
  • bandha-muktiḥ : (wird) die Befreiung (Mukti) aus der Gefangenschaft (des Daseinswandels zuteil, Bandha)
  • muktātmanaḥ : dem Befreiten, Erlösten (Muktatman)
  • nitya-sukhānubhūtiḥ : (wird) die beständige (Nitya) Erfahrung (Anubhuti) von Glückseligkeit (zuteil, Sukha)     || 376 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.