Viveka Chudamani – Vers 371

Deutsche Übersetzung:

371. Die Körper, Pranas, Sinnesorgane, Geist, Intellekt, etc., mit welchem dieser konditionierenden/prägenden Attribute auch immer der Geist sich verbindet, gleichsam wird auch der Yogi in selbiges verwandelt.

Sanskrit Text:

deha-prāṇendriya-mano-buddhy-ādibhir upādhibhiḥ |
yair yair vṛtteḥ samāyogas tat-tad-bhāvo’sya yoginaḥ || 371 ||

देहप्राणेन्द्रियमनोबुद्ध्यादिभिरुपाधिभिः |
यैर्यैर्वृत्तेः समायोगस्तत्तद्भावो ऽस्य योगिनः || ३७१ ||

deha-pranendriya-mano-buddhy-adibhir upadhibhih |
yair yair vritteh samayogas tat-tad-bhavo’sya yoginah || 371 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • deha-prāṇendriya-mano-buddhy-ādibhiḥ : (wie) Körper (Deha), Lebenskräfte („Atem“, Prana), Sinnesvermögen (Indriya), Geist (Manas), Intellekt (Buddhi) usw. (Adi)
  • upādhibhiḥ : begrenzenden Attributen (Upadhi)
  • yair yaiḥ : mit welchen jeweiligen (Yad)
  • vṛtteḥ : der geistigen Aktivität (besteht, Vritti)
  • samāyogaḥ : eine Verbindung (Samayoga)
  • tat-tad-bhāvaḥ : deren jeweilige (Tad) Seinsebene („Wesen“, Bhava)
  • asya : (wird) dem (Idam)
  • yoginaḥ : Praktizierenden (zuteil, Yogin)     || 371 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.