Viveka Chudamani – Vers 365

Deutsche Übersetzung:

365. Über die reine Wahrheit nachzudenken /reflektieren (manana) ist hundertmal (shata guna) besser als das zuhören (shruti). Hunderttausendmal (laksha guna) besser als Nachdenken aber ist die tiefe Meditation (nididhyasa). Aber der Wert von Nirvikalpa Samadhi ist allen weit überlegen.

Sanskrit Text:

śruteḥ śata-guṇaṃ vidyān mananaṃ mananād api |
nididhyāsaṃ lakṣa-guṇam anantaṃ nirvikalpakam || 365 ||

श्रुतेः शतगुणं विद्यान्मननं मननादपि |
निदिध्यासं लक्षगुणमनन्तं निर्विकल्पकम् || ३६५ ||

shruteh shatagunam vidyan mananam mananad api |
nididhyasam laksha-gunam anantam nirvikalpakam || 365 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • śruteḥ : als das Hören (Shruti)
  • śata-guṇam : hundertmal (besser, ShataGuna)
  • vidyāt : man erachte („wisse“, vid)
  • mananam : das Nachdenken, Kontemplieren (Manana)
  • mananāt : als das Nachdenken, Kontemplieren
  • api : aber (Api)
  • nididhyāsam : das Meditieren (Nididhyasa)
  • lakṣa-guṇam : hunderttausendmal (besser, LakshaGuna)
  • anantam : unendlich(mal besser, Ananta)
  • nirvikalpakam : den vorstellungslosen (Zustand der Versenkung, Nirvikalpaka)     || 365 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.