Viveka Chudamani – Vers 354

Deutsche Übersetzung:

354. Wenn das Nichtduale (advaita) Selbst den Zustand von Nirvikalpa Samadhi (samadhina avikalpena) verwirklicht hat, löst sich der Knoten der Unwissenheit im Herzen restlos auf.

Sanskrit Text:

ajñāna-hṛdaya-granther niḥśeṣa-vilayas tadā |
samādhināvikalpena yadādvaitātma-darśanam || 354 ||

अज्ञानहृदयग्रन्थेर्निःशेषविलयस्तदा |
समाधिनाविकल्पेन यदाद्वैतात्मदर्शनम् || ३५४ ||

ajnana-hridaya-granther nihshesha-vilayas tada |
samadhinavikalpena yadadvaitatma-darshanam || 354 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • ajñāna-hṛdaya-grantheḥ : Knotens (Granthi) der Unwissenheit (Ajnana) im Herzen (Hridaya)
  • niḥśeṣa-vilayaḥ : (entsteht) die restlose (Nihshesha) Auflösung (Vilaya)
  • tadā : dann (Tada)
  • samādhinā : durch die Versenkung (Samadhi)
  • avikalpena : jenseits aller Begriffe und Vorstellungen („ununterschiedene“, Avikalpa)
  • yadā : wenn (Yada)
  • advaitātma-darśanam : die Erfahrung (Darshana) des einigen (Advaita) Selbst (erfolgt, Atman)     || 354 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.