Viveka Chudamani – Vers 258

Deutsche Übersetzung:

258. Das was frei von Geburt, Wachstum, Entwicklung/ Veränderung, Verfall, Krankheit und Tod ist, unveränderlich, die Ursache des Entstehens, Erhaltens und Vergehens des Universums (vishva) – das ist Brahman, die Absolute Wirklichkeit. „Tat tvam asi“ das bist du. Meditiere darüber im Geist!

Sanskrit Text:

janma-vṛddhi-pariṇatyapakṣaya-
vyādhi-nāśana-vihīnam avyayam |
viśva-sṛṣṭyava-vighāta-kāraṇaṃ
brahma tat tvam asi bhāvayātmani || 258 ||

जन्मवृद्धिपरिणत्यपक्षय-
व्याधिनाशनविहीनमव्ययम् |
विश्वसृष्ट्यवविघातकारणं
ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि || २५८ ||

janma-vriddhi-parinatyapakshaya-
vyadhi-nashana-vihinam avyayam |
vishva-srishtyava-vighata-karanam
brahma tat tvam asi bhavayatmani || 258 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • janma-vṛddhi-pariṇatyapakṣaya-vyādhi-nāśana-vihīnam :  frei von (Vihina) Geburt (Janman), Wachstum (Vriddhi), Veränderung (Parinati), Verfall (Apakshaya), Krankheit (Vyadhi) und Tod („Verderben“, Nashana)
  • avyayam : unveränderlich, unvergänglich (Avyaya)
  • viśva-sṛṣṭyava-vighāta-kāraṇam : die Ursache (Karana) des Entstehens (Srishti), Bestehens (Ava) und Vergehens (Vighata) des Universums (Vishva)
  • brahma : das Absolute (ist, Brahma)
  • tat : das (Tad)
  • tvam : du (Tvam)
  • asi : bist (Asi)
  • bhāvaya : (darüber) meditiere (bhū)
  • ātmani : im Geist (Atman)     || 258 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.