Viveka Chudamani – Vers 224

Deutsche Übersetzung:

224. Der zum Brahman geworden ist/ der die Selbstverwirklichung erreicht hat, kehrt nie wieder in den Kreislauf der Wiedergeburten zurück. Deshalb muss man danach streben, die eigene Übereinstimmung /die Einheit mit Brahman zu erkennen.

Sanskrit Text:

brahma-bhūtas tu saṃsṛtyai vidvān nāvartate punaḥ |
vijñātavyam ataḥ samyag brahmābhinnatvam ātmanaḥ || 224 ||

ब्रह्मभूतस्तु संसृत्यै विद्वान्नावर्तते पुनः |
विज्ञातव्यमतः सम्यग्ब्रह्माभिन्नत्वमात्मनः || २२४ ||

brahma-bhutas tu samsrityai vidvan navartate punah |
vijnatavyam atah sanmyag brahmabhinnatvam atmanah || 224 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • brahma-bhūtaḥ : der ins Absolute eingegangen ist (Brahmabhuta)
  • tu : aber, jedoch (Tu)
  • saṃsṛtyai : in den Daseinswandel (Samsriti)
  • vidvān : ein Weiser („Wissender“, Vidvams)
  • na : nicht (Na)
  • āvartate : kehrt zurück (ā + vṛt)
  • punaḥ : wieder (Punar)
  • vijñātavyam : muss erkannt werden (Vijnatavya)
  • ataḥ : daher, deshalb (Atas)
  • samyak : gründlich, vollkommen (Samyak))
  • brahmābhinnatvam : das Einssein (Abhinnatva) mit dem Absoluten (Brahman)
  • ātmanaḥ : des Selbst (Atman)     || 224 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.