Viveka Chudamani – Vers 217

Deutsche Übersetzung:

217. Derjenige, der im Wachen, im Traum und im Tiefschlaf klar als Bewusstsein in Erscheinung tritt, der Eine, der ewig im Inneren als das Ich , die Gedanken und Gefühle mit ihren verschiedenen Formen und Veränderungen sieht, der sich immerdar (nitya) als Glückseligkeit (ananda) und Bewusstsein (cid-atman) offenbart: den erkenne als das Selbst (atman) in dem Herzen!

Sanskrit Text:

jāgrat-svapna-suṣuptiṣu sphuṭataraṃ yo’sau samujjṛmbhate
pratyag-rūpatayā sadāham aham ity antaḥ sphurann ekadhā |
nānākāra-vikāra-bhāgina imān paśyann ahaṃ-dhī-mukhān
nityānanda-cid-ātmanā sphurati taṃ viddhi svam etaṃ hṛdi || 217 ||

जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु स्फुटतरं यो ऽसौ समुज्जृम्भते
प्रत्यग्रूपतया सदाहमहमित्यन्तः स्फुरन्नेकधा |
नानाकारविकारभागिन इमान्पश्यन्नहंधीमुखान्
नित्यानन्दचिदात्मना स्फुरति तं विद्धि स्वमेतं हृदि || २१७ ||

jagrat-svapna-sushuptishu sphutataram yo’sau samujjrimbhate
pratyag-rupataya sadaham aham ity antah sphurann ekadha |
nanakara-vikara-bhagina iman pashyann ahan-dhi-mukhan
nityananda-chid-atmana sphurati tam viddhi svam etam hridi || 217 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • jāgrat-svapna-suṣuptiṣu : im Wachzustand (Jagrat), Traum (Svapna) und Tiefschlaf (Sushupti)
  • sphuṭataram : in völliger Klarheit („sehr klar“, Sphuta-tara)
  • yo’sau : derjenige, der („welcher“, Yad Adas)
  • samujjṛmbhate : erscheint, sich  manifestiert („sich ausdehnt“, sam + ud + jṛmbh)
  • pratyag-rūpatayā : in Form (Rupata) der Individualseele (Pratyanch)
  • sadā : immer (Sada)
  • aham aham : ich, ich! (Aham)
  • iti : als („so“, Iti)
  • antaḥ : im Innern (Antar)
  • sphuran : die aufblitzt („erscheinend“, sphur)
  • ekadhā : in einem fort (Ekadha)
  • nānākāra-vikāra-bhāginaḥ : die Anteil haben (Bhagin) an verschiedenartigen (Nanakara) Veränderungen (Vikara)
  • imān : diese (Ayam)
  • paśyan : (der) sieht („sehend“, paś)
  • ahaṃ-dhī-mukhān : das Ego (Aham), den Intellekt (Dhi) usw. („zum Anfang habend“, Mukha)
  • nityānanda-cid-ātmanā : in Form („Wesen“, Atman) von ewiger Glückseligkeit (Nityananda) und reinem Bewusstsein (Chid)
  • sphurati : der sich manifestiert („erscheint“, sphur)
  • tam : diesen (Tad)
  • viddhi : erkenne („wisse“, vid)
  • svam : Selbst (Sva)
  • etam : (als) das (Etad)
  • hṛdi : im Herzen (Hrid)     || 217 ||

Kommentar

Audio

Video

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.