Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

18-58 Wort-für-Wort Übersetzung

mat-cittaḥ – (wenn) dein Geist (citta) auf mich (mat) gerichtet ist sarva-durgāṇi – alle (sarva) Hindernisse (durga) mat-prasādāt – aufgrund meiner (mat) Gnade (prasāda) tariṣyasi – wirst du überwinden atha – aber cet – wenn tvam – du ahaṃkārāt – aus Ichsucht na – nicht śroṣyasi …

Weiterlesen

18-60 Wort-für-Wort Übersetzung

sva-bhāva-jena – das aus deiner Natur (sva-bhāva „eigenes Wesen“) entstanden (ja) ist kaunteya – oh Sohn der Kuntī (Arjuna) nibaddhaḥ – (du bist) gebunden svena – durch dein eigenes karmaṇā – Karma („Handeln“) kartum – tun na – nicht icchasi – du willst yat – was …

Weiterlesen

18-61 Wort-für-Wort Übersetzung

īśvaraḥ – der Herr sarva-bhūtānām – aller (sarva) Wesen (bhūta) hṛt-deśe – in der Herzgegend arjuna – oh Arjuna tiṣṭhati – wohnt bhrāmayan – sich drehen lassend sarva-bhūtāni – alle (sarva) Wesen (bhūta) yantra-ārūḍhāni – (als hätten sie) eine Maschine (yantra) bestiegen (ārūḍha) māyayā – durch …

Weiterlesen

18-62 Wort-für-Wort Übersetzung

tam – zu ihm eva – allein śaraṇam – (um) Zuflucht (zu nehmen) gaccha – gehe sarva-bhāvena – mit (deinem) ganzen (sarva) Wesen (bhāva) bhārata – oh Nachkomme des Bharata (Arjuna) tat-prasādāt – durch seine (tat) Gnade (prasāda) parām – höchsten śāntim – Frieden sthānam – …

Weiterlesen

18-66 Wort-für-Wort Übersetzung

sarva-dharmān – alle (sarva) Pflichten (dharma) parityajya – aufgebend mām – zu mir ekam – allein śaraṇam – (um) Zuflucht (zu nehmen) vraja – begib dich aham – ich tvām – dich sarva-pāpebhyaḥ – von allen (sarva) Sünden (pāpa) mokṣayiṣyāmi – werde befreien mā – nicht …

Weiterlesen

18-72 Wort-für-Wort Übersetzung

kaccit – (sage mir,) ob etat – dies śrutam – gehört wurde pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) tvayā – von dir eka-agreṇa – mit gesammeltem („einspitzigem“) cetasā – Geist kaccit – ob ajñāna-saṃmohaḥ – auf Unwissenheit (ajñāna) beruhende Täuschung (saṃmoha) pranaṣṭaḥ – vernichtet ist te …

Weiterlesen

18-73 Wort-für-Wort Übersetzung

arjunaḥ – Arjuna uvāca – sprach naṣṭaḥ – ist vernichtet mohaḥ – (meine) Täuschung smṛtiḥ – Erkenntnis („Erinnerung“) labdhā – wurde erlangt tvat-prasādāt – aufgrund deiner (tvat) Gnade (prasāda) mayā – von mir acyuta – oh Unerschütterlicher (Kṛṣṇa) sthitaḥ – gefestigt asmi – (ich) bin gata-saṃdehaḥ …

Weiterlesen

18-74 Wort-für-Wort Übersetzung

saṃjayaḥ – Sañjaya uvāca – sprach iti – so aham – ich vāsudevasya – Vāsudevas (Kṛṣṇas) pārthasya – des Sohnes Pṛthās (Arjunas) ca – und mahā-ātmanaḥ – der großen (mahā) Seele (ātman) saṃvādam – Gespräch imam – dieses aśrauṣam – habe gehört adbhutam – wunderbare roma-harṣaṇam …

Weiterlesen

18-75 Wort-für-Wort Übersetzung

vyāsa-prasādāt – aufgrund der Gnade (prasāda) Vyāsas śrutavān – habe gehört etat – dieses guhyam – Geheimnis aham – ich param – höchste yogam – den Yoga yoga-īśvarāt – dem Herrn (īśvara) des Yoga kṛṣṇāt – von Kṛṣṇa sākṣāt – unmittelbar kathayataḥ – sprechend svayam – …

Weiterlesen

18-76 Wort-für-Wort Übersetzung

rājan – oh König (Dhṛtarāṣṭra) saṃsmṛtya saṃsmṛtya – immer wenn ich erinnere saṃvādam – Gespräch imam – dieses adbhutam – wunderbare keśava-arjunayoḥ – zwischen Keśava (Kṛṣṇa) und Arjuna puṇyam – heilige hṛṣyāmi – freue ich mich ca – auch muhuḥ muhuḥ – immer wieder

18-78 Wort-für-Wort Übersetzung

yatra – (überall) wo yoga-īśvaraḥ – der Herr (īśvara) des Yoga kṛṣṇaḥ – Kṛṣṇa (ist) yatra – wo pārthaḥ – der Sohn Pṛthās (Arjuna) dhanuḥ-dharaḥ – der Bogenträger (ist) tatra – dort śrīḥ – (ist) Reichtum vijayaḥ – Sieg bhūtiḥ – Gedeihen dhruvā – beständig nītiḥ …

Weiterlesen