Suche
  • TIPP: Nutze die Suche, um bestimmte Verse zu finden.
  • z. B.: die Eingabe 01-21 bringt dir 1. Kapitel, 21 Vers.
Suche Menü

09-23 Wort-für-Wort Übersetzung

ye – diejenigen api – sogar anya-devatā-bhaktāḥ – die andere (anya) Götter (deva) verehren (bhakta) yajante – die opfern śraddhayā – Vertrauen; Glauben anvitāḥ – versehen mit te – diese api – selbst mām – mich eva – nur, allein kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna) …

Weiterlesen

09-25 Wort-für-Wort Übersetzung

yānti – gehen deva-vratāḥ – (Menschen,) die den Göttern (deva) Gelübde (vrata) leisten (d.h. sie verehren) devān – zu den Göttern pitṝn – zu den Ahnen („Vätern“) yānti – gehen pitṛ-vratāḥ – die den Ahnen (pitṛ) Gelübde leisten bhūtāni – zu den Geistern yānti – gehen …

Weiterlesen

09-26 Wort-für-Wort Übersetzung

patram – ein Blatt puṣpam – eine Blume phalam – eine Frucht toyam – Wasser yaḥ – wer me – mir bhaktyā – mit Hingabe prayacchati – opfert tat – dieses aham – ich bhakti-upahṛtam – Liebesopfer aśnāmi – nehme an („zu mir“) prayata-ātmanaḥ – von …

Weiterlesen

09-28 Wort-für-Wort Übersetzung

śubha-aśubha-phalaiḥ – das gute (śubha) und schlechte (aśubha) Früchte (phala) bringt evam – so mokṣyase – wirst du befreit werden karma-bandhanaiḥ – aus den Fesseln (bandhana) des Handelns (karman) saṃnyāsa-yoga-yuktātmā – den Geist (ātman) gerichtet (yukta) auf den Yoga (die Praxis) der Entsagung (saṃnyāsa) vimuktaḥ – …

Weiterlesen

09-30 Wort-für-Wort Übersetzung

api – selbst cet – wenn sudurācāraḥ – ein arger Frevler bhajate – mich mām – verehrt ananya-bhāk – mit ausschließlicher Hingabe („ohne einen anderen (ananya) zu verehren (bhāk)“) sādhuḥ – als Rechtschaffener eva – wahrlich saḥ – er mantavyaḥ – soll gelten samyak – recht …

Weiterlesen

09-31 Wort-für-Wort Übersetzung

kṣipram – bald bhavati – wird er dharma-ātmā – rechtschaffen („einer, dessen Geist (ātman) das Recht/die Pflicht (dharma) befolgt“) śaśvat-śāntim – in ewigen (śaśvat) Frieden (śānti) nigacchati – geht er ein kaunteya – oh Sohn Kuntīs (Arjuna) pratijānīhi – sei dir bewusst na – nicht me …

Weiterlesen

09-32 Wort-für-Wort Übersetzung

mām – zu mir hi – denn pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) vyapāśritya – wenn sie Zuflucht genommen haben ye – diejenigen api – sogar syuḥ – sind pāpa-yonayaḥ – die üblen (pāpa) Ursprungs (yoni) striyaḥ – Frauen vaiśyāḥ – Vaiśyas (Angehörige der dritten Kaste, …

Weiterlesen

09-33 Wort-für-Wort Übersetzung

kiṃ punaḥ – um wieviel leichter (erreichen das höchste Ziel) brāhmaṇāḥ – Brahmanen puṇyāḥ – reine bhaktāḥ – fromme rāja-ṛṣayaḥ – königliche (rāja) Seher (ṛṣi) tathā – sowie anityam – vergängliche asukham – glücklose lokam – Welt imam – diese prāpya – da du erlangt hast …

Weiterlesen

10-01 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach bhūyaḥ – wieder, weiter eva – wahrlich mahābāho – oh Starkarmiger (Arjuna) śṛṇu – höre me – mein paramam – höchstes vacaḥ – Wort yat – das te – dir aham – ich prīyamāṇāya – dem (mich) Liebenden vakṣyāmi …

Weiterlesen

10-02 Wort-für-Wort Übersetzung

na – weder me – meinen viduḥ – kennen sura-gaṇāḥ – die Götterscharen prabhavam – Ursprung na – noch mahā-ṛṣayaḥ – die großen (mahā) Weisen (ṛṣi) aham – ich (bin) ādiḥ – der Ursprung hi – denn devānām – der Götter mahā-ṛṣīṇām – der großen Weisen …

Weiterlesen

10-03 Wort-für-Wort Übersetzung

yaḥ – wer mām – mich ajam – als ungeboren anādim – keinen Anfang habend, anfangslos ca – und vetti – erkennt loka-mahā-īśvaram – als den großen (mahā) Herrn (īśvara) der Welt (loka) asaṃmūḍhaḥ – ist nicht verblendet saḥ – der martyeṣu – unter den Sterblichen …

Weiterlesen

10-04 Wort-für-Wort Übersetzung

buddhiḥ – Verstand jñānam – Weisheit asaṃmohaḥ – Nichttäuschung kṣamā – Geduld, Nachsicht satyam – Wahrhaftigkeit damaḥ – Selbstbeherrschung śamaḥ – Ruhe sukham – Glück duḥkham – Leid bhavaḥ – Sein, Geburt abhāvaḥ – Nichtsein, Tod bhayam – Furcht ca – und abhayam – Furchtlosigkeit eva …

Weiterlesen

10-05 Wort-für-Wort Übersetzung

ahiṃsā – Gewaltlosigkeit samatā – Gelassenheit, Gleichmut tuṣṭiḥ – Zufriedenheit tapaḥ – Askese dānam – Freigebigkeit („Geben“) yaśaḥ – Ehre, Ruhm ayaśaḥ – Schande bhavanti – entstehen bhāvāḥ – Eigenschaften, Zustände bhūtānām – der Lebewesen mattaḥ – aus mir eva – nur, allein pṛthak-vidhāḥ – (diese) …

Weiterlesen

10-06 Wort-für-Wort Übersetzung

mahā-ṛṣayaḥ – großen (mahā) Weisen (ṛṣi) sapta – die sieben pūrve – alten catvāraḥ – die vier manavaḥ – Stammväter (manu) tathā – sowie mat-bhāvāḥ – ihr Entstehen (bhāva) geschah aus mir (mat) mānasāḥ – geistig jātāḥ – sie wurden geboren yeṣām – von welchen (herstammen) …

Weiterlesen

10-07 Wort-für-Wort Übersetzung

etām – diese vibhūtim – Entfaltung (meiner Macht, meines Wesens) yogam – Yogakraft, mystische Kraft ca – und mama – meine yaḥ – wer vetti – kennt tattvataḥ – wirklichkeitsgetreu saḥ – der avikampena – mit unerschütterlichem yogena – Yoga yujyate – wird verbunden na – …

Weiterlesen

10-09 Wort-für-Wort Übersetzung

mat-cittāḥ – ihr Geist (citta) ist auf mich (mat) gerichtet mat-gata-prāṇāḥ – ihr Leben (prāṇa) ist auf mich (mat) ausgerichtet (gata) bodhayantaḥ – sie bringen sich zum (geistigen) Erwachen parasparam – gegenseitig kathayantaḥ – sie erzählen, sprechen ca – und mām – von mir nityam – …

Weiterlesen

10-10 Wort-für-Wort Übersetzung

teṣām – denen satata-yuktānām – die stets (satata) (im Geiste mit mir) verbunden (yukta) sind bhajatām – die (mich) verehren prīti-pūrvakam – liebevoll dadāmi – gewähre ich buddhi-yogam – Yoga („das Mittel“) der Unterscheidungskraft, Einsicht (buddhi) tam – den yena – durch den mām – zu …

Weiterlesen

10-11 Wort-für-Wort Übersetzung

teṣām – dieser (Menschen) eva – eben, genau anukampa-artham – aus Mitgefühl (anukampa) aham – ich ajñāna-jam – die aus Unwissenheit (ajñāna) entstandene (ja) tamaḥ – Dunkelheit nāśayāmi – zerstöre ātma-bhāva-sthaḥ – der ich mich in ihren eigenen (ātma) Herzen (bhāva) befinde (stha) jñāna-dīpena – Lampe …

Weiterlesen

10-12 Wort-für-Wort Übersetzung

arjuna – Arjuna uvāca – sprach param – das höchste brahma – Brahman param – die höchste dhāma – Wohnstatt pavitram – Läuterungsmittel paramam – das höchste bhavān – du (bist) puruṣam – Geist śāśvatam – den ewigen divyam – göttlichen ādi-devam – Urgott (nennt man …

Weiterlesen

10-13 Wort-für-Wort Übersetzung

āhuḥ – (so) nennen tvām – dich ṛṣayaḥ – Seher (ṛṣi) sarve – alle deva-ṛṣiḥ – der göttliche Seher nāradaḥ – Nārada tathā – ebenso asitaḥ – Asita devalaḥ – Devala vyāsaḥ – Vyāsa svayam – (du) selbst ca eva – und bravīṣi – sagst (es) …

Weiterlesen

10-15 Wort-für-Wort Übersetzung

svayam – selbst eva – wahrlich ātmanā – durch (dein) Selbst ātmānam – dich selbst vettha – erkennst tvam – du puruṣa-uttama – oh höchster (parama) Geist (puruṣa) bhūta-bhāvana – oh Schöpfer (bhāvana) der Wesen (bhūta) bhūta-īśa – oh Herr (īśa) der Wesen (bhūta) deva-deva – …

Weiterlesen

10-16 Wort-für-Wort Übersetzung

vaktum – verkünden arhasi – du sollst aśeṣeṇa – restlos divyāḥ – göttlichen hi – gewiss ātma-vibhūtayaḥ – deine eigenen (ātma) Herrlichkeiten, Entfaltungen (vibhūti) yābhiḥ – durch welche vibhūtibhiḥ – die Herrlichkeiten, Entfaltungen lokān – Welten imān – diese tvam – du vyāpya tiṣṭhasi – durchdringst

10-18 Wort-für-Wort Übersetzung

vistareṇa – ausführlich ātmanaḥ – deine eigene yogam – Yogakraft, mystische Kraft vibhūtim – Herrlichkeit, Entfaltung ca – und janārdana – oh Janārdana „Bedränger der Menschen“ (Kṛṣṇa) bhūyaḥ – erneut, weiter kathaya – beschreibe tṛptiḥ – ein Genug („Sättigung“) hi – denn śṛṇvataḥ – da ich …

Weiterlesen

10-19 Wort-für-Wort Übersetzung

śrī-bhagavān – der Erhabene uvāca – sprach hanta – wohlan te – dir kathayiṣyāmi – ich werde erzählen divyāḥ – göttlichen hi – gewiss ātma-vibhūtayaḥ – von den Herrlichkeiten/Entfaltungen (vibhūti) meiner selbst (ātman) prādhānyataḥ – beschränkt auf das Wichtigste kuru-śreṣṭha – oh Bester der Kurus (Arjuna) …

Weiterlesen

10-20 Wort-für-Wort Übersetzung

aham – ich (bin) ātmā – das Selbst guḍākeśa – oh Guḍākeśa (Arjuna) sarva-bhūta-āśaya-sthitaḥ – das sich im Herzen (āśaya) aller (sarva) Wesen (bhūta) befindet (sthita) aham – ich (bin) ādiḥ – der Anfang ca – sowohl madhyam – die Mitte ca – als auch bhūtānām …

Weiterlesen

10-21 Wort-für-Wort Übersetzung

ādityānām – unter den Ādityas (einer von Aditi abstammenden Götterklasse) aham – ich (bin) viṣṇuḥ – Viṣṇu jyotiṣām – unter den Himmelskörpern („Lichtern“) raviḥ – Sonne aṃśumān – die strahlende marīciḥ – Marīci marutām – unter den Maruts (einer Götterklasse, ursprünglich Windgötter) asmi – bin nakṣatrāṇām …

Weiterlesen

10-23 Wort-für-Wort Übersetzung

rudrāṇām – unter den Rudras śaṅkaraḥ – Śaṅkara (Śiva) ca – und asmi – bin (ich) vitta-īśaḥ – Kubera, der Herr (īśvara) des Reichtums (vitta) yakṣa-rakṣasām – unter den Yakṣas und Rākṣasas vasūnām – unter den Vasus pāvakaḥ – das Feuer ca – und asmi – …

Weiterlesen

10-24 Wort-für-Wort Übersetzung

purodhasām – unter den Priestern ca – und mukhyam – als den ersten mām – mich viddhi – erkenne pārtha – oh Sohn Pṛthās (Arjuna) bṛhaspatim – Bṛhaspati (der Lehrer der Götter) senā-nīnām – unter den Heerführern aham – (bin) ich skandaḥ – Skanda (der Kriegsgott …

Weiterlesen

10-25 Wort-für-Wort Übersetzung

mahā-ṛṣīṇām – unter den großen (mahā) Sehern (ṛṣi) bhṛguḥ – Bhṛgu aham – (bin) ich girām – unter den Wörtern asmi – bin (ich) ekam – die eine akṣaram – Silbe („om“) yajñānām – unter den Opfern japa-yajñaḥ – das Opfer des lautlosen Wiederholens (japa „Flüstern“) …

Weiterlesen

10-26 Wort-für-Wort Übersetzung

aśvatthaḥ – (ich bin) der (heilige) Feigenbaum sarva-vṛkṣāṇām – unter allen (sarva) Bäumen (vṛkṣa) deva-ṛṣīṇām – unter den göttlichen (deva) Sehern (ṛṣi) ca – und nāradaḥ – Nārada gandharvāṇām – unter den Gandharvas (himmlischen Spielleuten) citra-rathaḥ – Citraratha „der einen glänzenden (citra) Wagen (ratha) hat“ siddhānām …

Weiterlesen

10-27 Wort-für-Wort Übersetzung

uccaiḥ-śravasam – als Uccaiḥśravas „der laut (uccaiḥ) wiehernde (śravas)“ aśvānām – unter den Pferden viddhi – erkenne mām – mich amṛta-udbhavam – dessen Ursprung (udbhava) im Nektar (amṛta) ist airāvatam – als Airāvata (den Reitelefanten Indras) gaja-indrāṇām – unter den Elefantenfürsten narāṇām – unter den Menschen …

Weiterlesen