16-05 Devanagari Bhagavad Gita 16. Kapitel 5. Vers
दैवी संपद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता | मा शुचः संपदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव || १६ ५ ||
दैवी संपद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता | मा शुचः संपदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव || १६ ५ ||
daivī saṃpadvimokṣāya nibandhāyāsurī matā mā śucaḥ saṃpadaṃ daivīm abhijāto ’si pāṇḍava Vereinfachte Transkription: daivi sampad vimokshaya nibandhayasuri mata ma sucah sampadam daivim abhijato ’si pandava iTrans: daivii saMpadvimokshaaya nibandhaayaasurii mataa maa shuchaH saMpadaM daiviim abhijaato.asi paaNDava
Wenn man die obige Aufzählung der Daiva– und Asura–Sampati hört, wird man leicht demotiviert. Spirituelle Aspiranten sind ja meist eher selbstkritisch und so stellt man vielleicht fest: „Ärger liegt mir eher als Gleichmut in allen Lebenssituationen. Unwissenheit habe ich mehr als ständiges Wissen. Heucheln tue ich …
Sampat: Begabung, Zustand von Wohlstand, Natur, Tugend. Moksha: Befreiung aus der Bindung von Samsara, Erlösung aus dem Kreislauf von Geburt und Tod. Die göttliche Natur führt zu Befreiung; die dämonische zu Bindung. Da Arjuna bereits von Kummer erfüllt und niedergeschlagen war, versichert ihm Shri Krishna, daß …
Bhagavad Gita, 16. Kapitel 5. Vers: Du bist mit göttlichen Eigenschaften geboren „Daivi sampad vimoksaya nibandhayasuri mata ma sucah sampadam daivim abhijato’si pandava.“ Krishna spricht: „Es heißt, die göttliche Natur sei der Befreiung förderlich und die dämonische der Bindung. Sorge dich nicht, Oh Arjuna, du wurdest …