Atma Bodha – Vers 65

Nimm Atman als reines Bewusstsein durch das Auge der Weisheit wahr

Atma Bodha – Vers 65

Deutsche Übersetzung:

Obwohl der Atman reines Bewusstsein und überall gegenwärtig ist, wird Er doch nur durch das Auge der Weisheit wahrgenommen – aber jemand, dessen Sicht durch Ignoranz verdunkelt ist, sieht Ihn nicht; wie die Blinden die strahlende Sonne nicht sehen.

Sanskrit Text:

sarvagaṃ saccidātmānaṃ jñānacakṣur nirīkṣate ।
ajñānacakṣur nekṣeta bhāsvantaṃ bhānum andhavat ॥ 65 ॥

सर्वगं सच्चिदात्मानं ज्ञानचक्षुर्निरीक्षते ।
अज्ञानचक्षुर्नेक्षेत भास्वन्तं भानुमन्धवत् ॥ ६५ ॥

sarvagam sachchidatmanam jnanachakshur nirikshate |
ajnanachakshur neksheta bhasvantam bhanum andhavat || 65 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • sarvagam : das Allgegenwärtige (Absolute, Sarvaga)
  • sac-cid-ātmānam : dessen Wesen („Selbst“, Atman) Sein (Sat) und Bewusstsein (Chit) ist
  • jñāna-cakṣuḥ : das Auge (Chakshus) der Erkenntnis (Jnana)
  • nirīkṣate : nimmt wahr („sieht“, nir + īkṣ)
  • ajñāna-cakṣuḥ : das Auge der Unwissenheit (Ajnana)
  • na : nicht (Na)
  • īkṣeta : kann es wahrnehmen („sehen“, īkṣ)
  • bhāsvantam : die strahlende (Bhasvant)
  • bhānum : Sonne (Bhanu)
  • andha-vat : so wie (Vat) ein Blinder (Andha)     ॥ 65 ॥

Kommentar von Sukadev Bretz

Atma Bodha – Vers 65 weiterlesen